De Bess Ah Trini Speak, right Gee?

d5at5vc4VhV2C5nHKqUOXbbrEa9bzt2tDlI4kruynGQ3w1DJkiEbEWhCXTySmohpY5mll_p452RlsxkHhOHmkOoIGsNGoKTIhFMC2-bhCG190niLON8XpIY58bzAoNkOP3t0l6IeO1DJmb-lGWXd8OL_PXCjUd2NyWXdGEgAObAAGApv8tGPuNFC7-This post is not about the best of Trini speak. I haven’t heard enough yet to know what the best phrases might be. What I do know is that I don’t understand the English here in Port of Spain. I’d say that my comprehension is on par with my Spanish comprehension… well, they might be neck in neck. (I almost felt relief when talking to a guy in Spanish! If three sentences counts as talking.)

O7tnlozpiesZQVkRsgbN-YAZCiOfUGKqPG1JrEGLDP7wo2e1O0NIJB4KKmDMprkNsfBe4Y5Sw2PbeFNd88z4poVZequPmHYlQQzDN7XNJ5ZHTCvheigC1fP9hl9cgsUiJKnq2HMwsgLKfzXmvoYJEtfzSYoDGcbEWJrFgT98LSn8wFP9rYXN-kwEOiThe Trinis tell me that it’s because they speak fast. No, they don’t. They use different vocabulary, different grammar, different spelling, and they have a different cadence. In other words, a different language. They remove “then” and other prepositions (is that what they are called?). Or how about “the best food in tongue” which must mean “best tasting” or not?

UTtPySP7d8oXMjrGTNIwtw3GqjuVg4T1Yi3Vk_sdcVlqM07fg6lhuihChp8DzJfNVasHaottV5tj35NPcK1xEveB1pxMHcCbPW2pqM_K1LFf91wyGrqkS8UUwXUEsksFLryVHPTqPik4Gu2jJo4tZw-Pv0n4kkD8fTya5cm5jZmuRU8oEGL16KmHWCOther than terminology like “lime” and “whine” there are many other words in daily life that are used which I can’t recall right now. I wish I could. One phrase that I wrote down was, “A good bit of us” for “there are a lot of us.” Sounds like British but without the accent.

The food vocabulary is easy to learn (bodi is long green beans) as that’s a matter of memorization, and many of the words have an origin that is typical of Trinidad’s cultural influences. Bodi probably originates from the Hindi word and was likely introduced by the South Asians.

atdjzIOw3_8VhLbOHW663vXaoc0FLR15Nmfdy7KGhxt36Uvtr_e4mVN-MYHz6QT8YXKVqHsXyDrCoujwOfxDfAaEzuTuH_wR_SKNlOQe72QdC8rAzEwoVjZ2PjKvqGZCvQ0XZJF1seKPTrmnkcMWgY2fZf7VXS1019ctBSs3HvZdyJgNSGyjfRp1gyAnd then there’s the spelling. See that “best” is now a woman’s name, “bess.” And “ah” for “of” as can be seen in the soup sign.

Linguists could have a field day.

Ya dam right gee. For de bess ah tongue.

Or something like that. I have no idea! Habla espanol?

Learning the Local Spanish in Bogota – Carbonated Pig?

A "carbonated pig?" to non-Spanish speakers?
A “yes, here rich lecher at 3,000 and 5,000 with carbonation?” to non-Spanish speakers?

Having a non-Spanish speaking friend visit is the best language training. After all, it was up to me to figure out how to communicate. Here are a few of the Spanish phrases that I hear all the time.

effectivo = “cash”

tres quarto = how I like my steak cooked

muy amable = “so kind”

a la orden = what the shopkeepers cry out to get your attention, and so much more. It’s like “sure” or “okay” as well.

listo = okay or “ready.”

But, just when I think I’m getting less baffled, I go to Carulla or Jumbo, and I can’t understand what the cashier is saying when they ask me if I have a membership card? At least now I understand them, I just don’t actually know what they are saying…