Tipping in Turkiye

The bill at the liver place.

With the tipping percentage near 25 percent in the United States, one might wonder how much to tip in Turkiye. It is definitely not 25 percent. Actually, you do not have to tip at all. If you do, then you can tip up to the round number or ten percent. But if you do not tip, no one will run after you and scold you for not tipping.

Tipping is primarily only done at restaurants that are sit down. Many places will have a tip jar (written in English) to make it clear to foreigners that they appreciate tips. Most places will be happy if you tip, but again, you do not need to. If you are at a restaurant and want to tip, make sure to put the tip (cash only) in the tip box or the folder that held the bill or check. Or hand straight to the person you want to tip. You cannot tip on a credit card.

Other places where one can tip is at other service places such as salons. I leave a small tip under the bottles for the water delivery person (20 Lira for carrying three 19-liter bottles which cost three dollars per bottle = 50 cent tip for carrying three 42-pound bottles). Most people do not tip the water guy. (I use an app to order water and I can use my credit card to pay for it.)

The water delivery guy.

I keep looking for a “service fee” being added to bills but I have not seen it yet, even when there were more than six of us at the table.

Meals in Adana have cost me between 340 to 2,600 Turkish Lira ($8 to $63) for one person. The average monthly salary in Turkiye per month is 35,000 TRY ($909).

While tipping might seem like an extra “thank you” for good service, but for some, it is their entire salary.

No Entiendo – Language Shock and Talking Turkey Ham

No entiendo.
No entiendo.

While I can’t understand some of the road signs and the altitude is exhausting, the most shocking thing about moving to Bogota is how tongue-tied I feel. In order not to seem rude, every person has to be addressed in Spanish. While there are places in the U.S. where I only hear Spanish spoken, the big difference is that I’m not expected to respond in Spanish. So far, here in Bogota, the people I’ve talked to have been incredibly nice about my stunted Spanish. But then again, the phrases have been extremely simple:

“Buenas” = “goods” for good morning, good afternoon, good evening.

“Muchisimas gracias” = a million thanks (rough translation)

“Muy amable” – you are so kind/so nice of you

“Que tenga buen dia” = “Have a nice day.”

The other night, I realized that after months and months of Spanish classes, I didn’t know how to say to the waiter, “yes, you may take my plate.”

I won’t go into all the mistakes that I’m making when I manage to actual get a few words out. So far, the funniest part of speaking Spanish was when I was ordering a sandwich and I thought I’d stick to something simple like a ham and cheese… then the sandwich lady asked me, “jamon de pavo o jamon de cerdo?” Turkey ham? Or pork ham? I wasn’t aware that “ham” was generic for “lunch meat.”

So about six bucks?
So about six bucks?

The other shocking thing is figuring out the currency. At the current exchange rate, it’s about 1,881 Colombian pesos to one U.S. dollar. So far, I’ve been knocking off three zeros, dividing by half and adding a little on top. Is it my new math?